Đánh kẻ chạy đi không ai đánh người chạy lại
Direct English translation
One beats the person who runs away; no one beats the person who comes back.
Equivalent English version
To err is human, to forgive divine
Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải biết vị tha, độ lượng với người đã nhận ra lỗi lầm và quay lại sửa đổi, không nên cố chấp hay hắt hủi họ. Thường dùng để nhắc người ta nên mở đường cho sự hối cải và làm lại.
English explanation
One should be forgiving and generous toward someone who has admitted their fault and returned to make amends, rather than continuing to reject or punish them. It is used to urge people to leave room for repentance and a fresh start.